Dear Ghost team,
Hope you're well.
While developing our website https://fayn.press (we just launched it),
we came across a few English-Turkish translations that needed
correction.
Following the guide you shared with me, I made the corrections & changes
using Github and am now submitting it.
I changed "Sign in": "Kayıt ol", to "Sign in": "Giriş Yap", as the
current translation is wrong. Kayit ol means Sign up, as opposed to sign
in. It's been confusing for our paying members to receive an email that
says "sign up" in Turkish (Kayit ol) right after they sign up for the
site by paying. We'd greatly appreciate it if this could be fixed as
soon as possible.
Other suggestions are mostly improvements in translations that sound
more natural in Turkish.
I went through all translations and other than these, they are all good.
Thank you,
Oktay
Co-authored-by: Ryan Feigenbaum <48868107+royalfig@users.noreply.github.com>
refs https://github.com/TryGhost/Product/issues/3504
- This adds support for translations, but doesn't yet translate every
possible string in the app.
- Only active if beta translations is enabled